Cultura | 文化 ~ RyûHiKai 「龍火会」~ Los detalles y misterios de las culturas de Japón y Colombia

メデジン日本語スピーチコンテスト:日本では聞けない「日本語」

第7回メデジン日本語スピーチコンテスト 2017年7月15日、メデジンのベレン図書館にて、日本語を学ぶ学生による、第7回メデジン日本語スピーチコンテストが行われました。彼らが時間をかけて書き、暗記したスピーチは、コロンビア人だからこそできるものであり、それを日本語で聞くという、今までしたことのない経験でした。 日本人がデザインした図書館 ベレン図書館(Parque Biblioteca Belén)は、日本人によりデザインされた公共施設です。図書館といっても、図書室だけでなく、ホールや、たくさんの多目的室があり、イベント会場にもなっています。 ここへは、メトロのアグアカタラ(Aguacatala)駅、ポブラド(Poblado)駅、インダストリアレス(Industriales)駅、エスタディオ(Estadio)駅を通るシルクラル・スール(Circular Sur)というバスが通っています。山手線のように右回り、左回りとあるので、乗る際ベレン行きのことを確認して乗りましょう。 http://www.reddebibliotecas.org.co/bibliotecas/pb-belen 日本語を話すコロンビア人 地球の歩き方でも、ごく一部しか取り上げられていない国、コロンビア。しかしこの国では日本語のクラスがあり、日本に興味を持った生徒達が日本語を学んでいます。 メデジンスピーチコンテストは、そんな生徒達による、誠意のこもった発表の場です。ボゴタからの大使館の方々に審査員をお願いし、入門、初級、中級の3つに分けられたそれぞれのレベルで準優秀賞、最優秀賞が授けられます。その他に審査員賞、最優秀賞が与えられ、第7回の最優秀賞はイサベル・アルニシエガスさんに与えられました。 コロンビア人ならではの日本語 入門の生徒達は、決められた文を工夫して、声の高さを変えたり話し方を変えたりして話していました。初級から、それぞれが考えたテーマのスピーチをしていました。 自分の夢の話、日本への愛、趣味の話、コロンビアの話など、多岐にわたるテーマが語られましたが、その内容は、日本人がもたないコロンビア人の概念が詰まっていてとても興味深かったです。 育った環境が違えば、同じものをみても感じるもの受ける印象は違います。地球の裏側で生まれ育っていれば、なおさら異なる考え方が生まれるでしょう。しかし言語を話すにあたっては、その国の文化の理解が必要です。日本の文化を勉強し、コロンビアの文化と融合した先の、彼らの「日本語」は他では聞けない、「コロンビアならでは」のものでした。 毎年開催されているメデジン日本語スピーチコンテスト。ボゴタでも行われているので、旅や留学の気分転換に、 是非足を運んでみてはいかがでしょうか。

Datos increíbles de las Onomatopeyas en la vida diaria de los Japoneses

Transmitir a través de las onomatopeyas Hara Hara, Doki Doki, Waku Waku, Fuwa Fuwa.. tal vez no es la primera vez que escuchas estas expresiones y aunque todas son diferentes tienen algo en común, son palabras denominadas  “onomatopeyas” término genérico que se utiliza a las palabras que mimetizan, es decir, que intentan copiar información o […]

Tanabata, celebrando el amor entre dos estrellas

La leyenda de Altair y Vega Cuenta una antigua leyenda china, que cada 7 de julio Orihime y Hikoboshi, atraviesan la vía láctea para encontrarse y renovar sus votos de amor. Orihime (織姫), la princesa tejedora, hija del Rey Celestial, Tentei (天帝) tejía hermosas telas a orillas del río Amanogawa (天の川), la vía láctea, pero […]

Giri, ochugen y oseibo, entendiendo el compromiso de los japoneses

Por compromiso, obligación o conveniencia, ¿Darías un regalo en el verano o navidad? Parece una pregunta sin sentido, pero ha cavilado en mi cabeza desde que estoy realizando un estudio profundo de la cultura japonesa a través de una interesante lectura; gracias a los libros de una editorial muy recomendada por nosotros: “Satori Ediciones“me encontré […]

Irezumi, el arte del tatuaje japonés

El tatuaje es practicado desde la antigüedad y se considera parte importante de la cultura humana, ha sido por muchos años el medio ideal para plasmar una historia, una creencia o simplemente una expresión personal que se queda grabada por siempre en la piel. Irezumi El Irezumi 入れ墨 que significa literalmente “meter la tinta”, es […]

Frutas japonesas, un tesoro que vale oro

En Colombia abundan, en Japón las ofrecen a precios desorbitantes A propósito del recorrido que nuestra autora Shiori Matsumoto realizó por la Plaza Minorista de la ciudad de Medellín, contemplando Un tesoro de frutas; nos preguntábamos: ¿Por qué para los japoneses es tan sorprendente ver tantas frutas disponibles en países tropicales como el nuestro? Y […]

Kokeshi, historia detrás de las muñecas japonesas

Hermosas muñecas sin manos Las Kokeshi son muñecas que nacieron aproximadamente a finales de la época Edo o Inicios de Meiji en  la región de Tohoku en Japón, conocida como una región de aguas termales curativas, se dice que en un principio fueron elaboradas como juguetes para niños y al parecer desde entonces había una […]

Otaue Matsuri, el festival de las plantaciones de arroz

Un vínculo entre el Japonés y el Arroz El estilo de vida japonés tiene una estrecha relación con el Arroz, base de su alimentación diaria. Se dice que un japonés promedio consume al día dos platos de arroz. Pero más allá de solo comprender esa relación entre los habitantes de Japón y este mundialmente conocido […]

kotodama 言霊 – el misterioso poder de las palabras

El Japonés y el espíritu de las palabras Hace unos días publicamos las Kotowaza que más nos gustaban del japonés y también una serie de palabras que más nos gustan de la temporada de Sakura en Japón, cuando estudias un idioma, o cuando navegas dentro de todas las publicaciones de internet poco a poco te […]